พบกับ “ARNBOOK” ที่บูธ N02 พร้อม “สิงสาลาตาย” เวอร์ชันอังกฤษ และ “ควีนโอเมก้า”

สกู๊ปพิเศษ

โดย…ยอดเยาวพา

ได้เวลาเปิดงานอย่างยิ่งใหญ่เช่นทุกปีสำหรับ “งานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติ ครั้งที่ 53 และสัปดาห์หนังสือนานาชาติ ครั้งที่ 23 ภายใต้แนวคิด ยักษ์ อ่านใหญ่ ซึ่งจัดโดยสมาคมผู้จัดพิมพ์และจำหน่ายหนังสือแห่งประเทศไทย ( PUBAT ) ระหว่างวันที่ 28 – 29 มีนาคม 2568 บนพื้นที่กว่า 20,000 ตารางเมตร และใหญ่สุดในอาเซียน! นอกจากนี้มีสำนักพิมพ์ และตัวแทนลิขสิทธิ์กว่า 115 บริษัท จาก 14 ประเทศ ทั่วโลกเข้าร่วมงาน อาทิ สหราชอาณาจักร, จีน ฯลฯ และที่พลาดไม่ได้จะเห็นทุกปี อย่าง สำนักพิมพ์ ARNBOOK โดยปีนี้มีถึง 3 บูธ เพราะนอกจากจำหน่ายหนังสือในเครือแล้วยังรับจำหน่ายนิยายชายหญิงหรือวายให้นักเขียนที่นำมาฝากอีกด้วย เมื่อได้เจอ “นาน่า – วรงค์ชนก เทียมทินกฤต” ผู้อำนวยการฝ่ายการตลาด การสมัครและเว็บไซต์ ARN จึงคว้าตัวมาสัมภาษณ์ถึงการเปิดบูธครั้งนี้ ณ ศูนย์การประชุมแห่งชาติสิริกิติ์ว่า

        “มาเปิดบูธในงานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติปีนี้เป็นปีที่ 4 ค่ะ จากที่มาเปิดบูธก็ดีขึ้นเรื่อย ๆ ปีนี้เรามีการขยายบูธด้วย ปกติเรามี 2 บูธแต่ปีนี้เราได้ 3 บูธเพราะว่ามีนักเขียนมาฝากจำหน่ายหนังสือเยอะขึ้นค่ะ ปกติของ ARNBOOK เรารับทุกแนวอยู่แล้วเพียงแต่ว่าด้วยตลาดยุคนี้นิยายวายค่อนข้างบูมเลยมีวายมาวางเยอะกว่าแนวอื่นค่ะ ส่วนใหญ่นักเขียนที่มาวางก็พรีออร์เดอร์ที่เราแล้วพิมพ์มาวางขายด้วยค่ะ ปีนี้นักเขียนฝากเราจำหน่ายเกือบสามร้อยปกรวม ๆ แล้ว สำหรับค่าตอบแทนเราหัก 35% แต่เราลดให้ลูกค้า 10% เท่ากับเราได้ 25% โดยเราดำเนินการให้นักเขียนด้วยการโปรโมตและมีพนักงานขายแนะนำสินค้าให้ลูกค้า ซึ่งก็แฮปปี้ทุกฝ่ายค่ะ

       

ส่วนหนังสือของ ARNBOOK ปีนี้มี 30 ปกโดยประมาณค่ะ ก็ขอฝากถึงนักเขียนที่จะพรีออร์เดอร์ที่เราก็ติดต่อที่ไลน์ @ARNWRITER  สำหรับนักเขียนที่จะนำหนังสือมาฝากขายกับเราต้องเป็นหนังสือที่ตีพิมพ์ไม่เกินหนึ่งปี เนื้อหาต้องไม่ขัดกับศีลธรรมอันดี และปกก็ต้องไม่โป๊เกินไปค่ะ

        และในงานนี้หนังสือของ ARNBOOK เรื่องใหม่มีแฟนตาซีวายเรื่อง ผมคือตัวบัคแห่งโลกสยองขวัญ 2 เล่มจบ, คุณวาน่ากลัวกว่าผี และ ควีนโอเมก้าของราชัน  ในวันจัดบูธก็มีคนจีนมาแล้วเขาชี้ที่ Backdrop พร้อมพูดว่า อันนี้ควีนโอเมก้า เขาพูดชื่อหนังสือถูกด้วยก็ดีใจค่ะ(เล่าไปยิ้มไป) แล้วเรามีหนังสือเวอร์ชันภาษาอังกฤษเรื่องแรก “สิงสาลาตาย” ทำเพื่อแฟนคลับต่างชาติ ซึ่งกว่าจะทำเสร็จเหนื่อยมาก เพราะเป็นเล่มแรกของเราใช้เวลาเกือบปีค่ะ กว่าจะแปลเรามีการเทสนักแปลหลายคนมากกว่าจะได้คนที่โอเคสุด ซึ่งกระบวนการแปลประมาณสี่เดือน จากนั้นบก.จะตรวจซ้ำอีกที รวม ๆ แล้วใช้เวลาเรื่องนี้กว่าจะเสร็จปีนึง แล้วเรื่องสิงสาลาตายจะทำเป็นซีรีส์ช่อง GMM ค่ะ เหตุผลที่ทำเวอร์ชันภาษาอังกฤษเนื่องจากเขาซื้อลิขสิทธิ์ไปก็จะมีแฟนอินเตอร์ของนักแสดงเราก็เลยทำเป็นเวอร์ชันภาษาอังกฤษ โดยจะมีทั้งเล่มและE-BOOK ภาษาอังกฤษโหลดได้ที่ ARNBOOK ค่ะ แล้วอีกเรื่องที่จะแปลเป็นภาษาอังกฤษเรื่อง “The Fridge ย้อนเวลาเป็น ข้ามเวลาตาย” ของภาคินัย เรื่องนี้กำลังจะทำซีรีส์ช่อง MONO ในส่วนของภาษาจีนเราดิวกับไต้หวันแล้วเขาจะมาดูเรื่อง ควีนโอเมก้า กับคุณวาน่ากลัวกว่าผีด้วย แต่สิงสาลาตายเราได้ขายลิขสิทธิ์ให้ไต้หวันไปแล้วเป็นเวอร์ชันภาษาจีนแต่ยังไม่ออกมาค่ะ สำหรับปกเขาก็ซื้อไปแต่เราไม่ได้บังคับว่าต้องเป็นปกของเรา เพราะในแต่ละประเทศเทรนด์ของปกไม่เหมือนกันค่ะ  ก็ขอฝากบูธ ARNBOOK ที่ N02 ด้วย ปีนี้เราขยายบูธเพื่อลูกค้าจะได้เลือกหนังสือกันสบายขึ้น เพราะทุกทีเบียดกันค่อนข้างเยอะค่ะ”

Related posts